Dwadzieścia lat po oryginalnych * ōkami * urzekających graczy, Amaterasu, Bogini Sun i pochodzenie wszystkich dobra, robią oszałamiający i nieoczekiwany powrót. Ogłoszona podczas Game Awards kontynuacja jest w rozwoju, kierowana przez Hideki Kamiya, która niedawno opuściła Platinumgames, założył własne studio, Clovers. Capcom, właściciel IP, działa jako wydawca, obsługiwany przez Machine Head Works, studio złożone z weteranów CAPCOM. Zespół ten łączy doświadczonych programistów z tymi, którzy pracowali nad oryginalnym *ōkami *, zapewniając rozkwit oryginalnej wizji.
Oprócz emocjonalnego zwiastuna i gwiazdorskiego zespołu szczegóły pozostają rzadkie. Czy to bezpośrednia kontynuacja? Jak ten projekt zmaterializował się po dwóch dekadach? Czy to naprawdę amaterasu w przyczepie, czy wilk przypominający wilk? Niedawno przeprowadził wywiad z reżyserem Hideki Kamiya, producentem Capcom Yoshiaki Hirabayashi i producentem robót maszynowych Kiyohiko Sakata w Osace w Japonii, odkrywając wgląd w rozwój kontynuacji i unikalne partnerstwa studyjne.

Oto lekko zredagowany transkrypcja ich dwugodzinnej rozmowy:
IGN: Kamiya-san, rozmawiałeś o opuszczeniu Platinumgames, powołując się na różnicę w filozofiach rozwoju. Starałeś się utworzyć gier wyjątkowo *Hideki Kamiya *. Jakie są twoje podstawowe przekonania i jak będą kształtować koniki?
Hideki Kamiya: Opuszczenie platyny po 16 latach było trudną decyzją. Czułem, że kierunek firmy odbiegł z własnego. Tworzenie gier zależy od osobowości twórców, kształtując doświadczenie gracza. Moja wizja platyny różniła się od jej trajektorii, co doprowadziło mnie do ustanowienia koniczyw - studia wspierające środowisko, w którym mogę zrealizować moje kreatywne cele.
Co definiuje „grę Hideki Kamiya”? Jak ktoś rozpoznałby twoją pracę, nie znając Stwórcy?
Kamiya: Nie dążę do charakterystycznego stylu „Kamiya Game”. Koncentruję się na tworzeniu unikalnych, niezapomnianych doświadczeń graczy. To mój główny cel w procesie rozwoju.
Jaki jest związek między Płytkowymi a Clover Studio? Czy koniczyna ma szczególne znaczenie?
Kamiya: Nazwa Clover jest kontynuacją mojej dumy z oryginalnego studia Clover (czwarty dział rozwoju Capcom). Czterogniona koniczyka symbolizuje ten podział, a „C” w koniczyna reprezentuje „kreatywność”, podstawową wartość studyjna, powtarzana czterokrotnie w naszym logo.

Zaangażowanie Capcom jest znaczne. Czy wyobrażałeś sobie bliski związek z Capcom jeszcze przed powstaniem koniczyny?
Yoshiaki Hirabayashi: (Capcom) Jako właściciel IP * ōkami *, Capcom zawsze pragnął kontynuacji. Odejście Kamiyi od Platinum spowodowało dyskusje na temat tego projektu. Czas wydawał się właściwy.
Opowiedz nam historię kontynuacji. Dlaczego *ōkami *? Dlaczego teraz?
Hirabayashi: CapCom starał się o właściwą okazję i kluczowy personel. Odejście Kamiyi stanowiło tę okazję.
Kamiya: Zawsze chciałem kontynuacji * ōkami *. Oryginalna historia wydawała się niekompletna. Przypadkowe dyskusje z Takeuchi (producent CAPCOM) przez lata zakończyły się tym projektem po opuszczeniu platyny.
Kiyohiko Sakata: (Prace Machine Head) jako absolwent Clover Studio, * ōkami * ma ogromne znaczenie. Gwiazdy wyrównały się do tej kontynuacji.
Przedstaw prace maszynowe i jej rola.
Sakata: Machine Head Works, niedawne przedsięwzięcie, ewoluowane z Capcom Division Four, dzieląc korzenie z Kamiya. Działamy jako pomost między Clovers i Capcom, wykorzystując nasze doświadczenie z Capcom i RE Silnik, z którym zespół Clovers nie jest zaznajomiony. Mamy również weteranów * ōkami * na personelu.
Hirabayashi: Zespół Sakaty asystował w porcie PS4 * ōkami * i innych najnowszych tytułach silnika.
Dlaczego silnik RE?
Hirabayashi: Jest to niezbędne do uświadomienia sobie artystycznej wizji Kamiyi. Nie mogliśmy tego bez tego osiągnąć.
Kamiya: Wyprażające możliwości silnika są znane, dostosowujące się do oczekiwań dotyczących tej kontynuacji.
Dlaczego długotrwałe zainteresowanie kontynuacją * ōkami * pomimo początkowej wydajności komercyjnej?
Hirabayashi: miliony fanów istnieją w społeczności Capcom. *Sprzedaż ōkami*przez lata pozostawała konsekwentnie silna.
Kamiya: początkowe wyzwania rozwojowe ograniczone zasięg, ale kolejne wydania i pozytywne informacje zwrotne fanów wykazały znaczne zainteresowanie. Ogłoszenie Awards Game i przeważnie pozytywna reakcja fanów były niezwykle zachęcające.
Hirabayashi: *Sprzedaż ōkami *nie podążał za typowym wzorem spadku, podkreślając jego wyjątkowy urok.
Kamiya: entuzjazm fanów, w połączeniu z naszą chęcią tworzenia, napędzał ten projekt.
Plany zaangażowania innych byłych członków Clover Studio?
Kamiya: Kilku * ōkami * weteranów jest zaangażowanych w prace na głowie maszynowej. Obecny zespół jest jeszcze silniejszy niż oryginał, w tym utalentowane osoby z Platinumgames. Zawsze jesteśmy otwarci na wizytę wyjątkowych osób.
Tym razem wspomniałeś o silniejszym zespole.
Kamiya: Chociaż rozwój jest nieprzewidywalny, silniejszy zespół zwiększa szanse na sukces. Zgromadziliśmy utalentowaną grupę.
Czy ostatnio powtórzyłeś oryginał * ōkami *?
Hirabayashi: Recenzowałem materiały uzupełniające. Moja córka grała w wersję Switch, podkreślając jej dostęp do młodszych graczy.
Kamiya: Nie wiedziałem o uzupełnieniu DVD.
Sakata: Moja córka podobała się wersja Switch pomimo jej wieku.
Z czego jesteś najbardziej dumny w oryginalnym *ōkami *?
Kamiya: Moja miłość do mojego rodzinnego miasta, prefektura Nagano, silnie wpłynęła na stworzenie gry. Kontynuacja ma na celu uchwycenie tego samego ducha, równoważenie piękna i ciemności, atrakcyjną dla graczy w każdym wieku.
(IGN pokazuje zdjęcie; rozmówcy odrzucają komentarz.)
Jak ewoluowało rozwój gier i technologia, wpływając na twoje podejście do kontynuacji?
Sakata: Ograniczenia PS2 wymuszone kompromisy w stylu wizualnym oryginału. Teraz, dzięki nowoczesnej technologii i silnika RE, możemy w pełni zrealizować naszą początkową wizję.
Ōkami 2 nagrody Zrealustrowe nagrody Game Awards






Opinie na temat Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: Bez komentarza.
Kamiya: Chciałbym ponowne uruchomienie wirtualnej konsoli.
Nieopowiedziane tematy lub historie z oryginalnego * ōkami * chcesz odkryć?
Kamiya: Mam szczegółową wizję motywu i historii kontynuacji, opracowując pomysły, które pielęgnowałem od lat.
Hirabayashi: Ta kontynuacja jest bezpośrednią kontynuacją historii oryginału.
Czy to był Amaterasu w zwiastunie nagród Game Awards?
Kamiya: Zastanawiam się…
Hirabayashi: Tak, to był Amaterasu.
Jak zostanie uznany * ōkamiden *?
Hirabayashi: Uznajemy uznanie dla fanów *ōkamiden *, ale kontynuacja kontynuuje oryginalną historię *ōkami *.
Myśli o systemie kontroli?
Kamiya: Rozważymy nowoczesne konwencje gier, zachowując podstawowe elementy oryginału. To, co działało najlepiej, może nie być teraz optymalne.
Czy kontynuacja jest bardzo wczesnym rozwoju?
Hirabayashi: Tak, zaczęliśmy w tym roku.
Po co ogłosić to tak wcześnie?
Hirabayashi: Pielęgnować nasze emocje i zademonstrować żywotność projektu.
Kamiya: Ogłoszenie przekształciło projekt ze snu w rzeczywistość, obietnicę dla fanów.
Obawy dotyczące oczekiwania fanów i czasu rozwoju?
Hirabayashi: Rozumiemy emocje, ale priorytetem jest jakość nad prędkością.
Kamiya: Będziemy starannie pracować, aby spełnić oczekiwania.
Połączenie między końcowym wideo oryginalnego * ōkami * a zwiastunem kontynuacji?
Sakata: Nie bezpośrednia inspiracja, ale odzwierciedla przyleganie kontynuacji do ducha oryginału.
Hirabayashi: Muzyka zwiastuna została zainspirowana wynikiem oryginalnej gry.
Kamiya: Kompozytor, Rei Kondoh, również stworzył muzykę zwiastuna.
Co Cię obecnie inspiruje?
Kamiya: Stage Takarazuka, szczególnie The Hana Group, inspirują mnie swoimi kreatywnymi rozwiązaniami do ograniczeń scenicznych.
Sakata: Mniejsze grupy teatralne, takie jak Gekidan Shiki, podkreślając aspekt występu na żywo.
Hirabayashi: Ostatnio, filmy takie jak *Gundam Gquuuuuux *, prezentując różnorodne perspektywy i głębię emocjonalną.
Co stanowi sukces dla kontynuacji * ōkami *?
Hirabayashi: Przekraczanie oczekiwań fanów.
Kamiya: Tworzenie gry, z której jestem osobiście dumny i że fani lubią.
SAKATA: Gra, która jest przyjemna zarówno dla doświadczonych, jak i nowych graczy, dostosowująca się do wizji Kamiyi.
Jakie są cele twoich studiów za 10 lat? Przyszła współpraca z Capcom? Opracowujesz własne IPS?
SAKATA: Zapewnienie, że Works Machine Head kontynuuje tworzenie gier.
Kamiya: Budowanie silnego zespołu w Clovers, wspierając współpracę i dzieląc kreatywną wizję.
Zamknięcie wiadomości do fanów:
Hirabayashi: Ciężko pracujemy nad kontynuacją; Proszę, bądź cierpliwy.
Sakata: Zespół jest oddany i pracuje nad spełnieniem oczekiwań.
Kamiya: Dziękuję za wsparcie. Nie byłoby nas tu bez ciebie. Mamy nadzieję, że spodoba ci się kontynuacja.